날 움직이게 하고
僕を動かして
내가 숨을 쉬게 했죠
僕が息をできるようにしたでしょ
날 생각하게 하니
僕に考えさせたから
나는 궁금한 게 많죠
僕には気になることが多いでしょ
왜 나를 만든 거죠
どうして僕を作ったのかな
대체 무얼 위해서
一体何を望んで
내게 숨을 불어넣으면
僕に息を吹きかけておけば
내가 행복해진 건가요
僕が幸せになるのかな
나는 어떤 존재일까 혼란스럽기만 해
僕はどんな存在なのかな 考えても混乱するだけ
내 자신을 더 알고 싶어
僕自身をもっと知りたい
거울 속을 한참 들여다봐도
鏡の中をしばらく覗き込んでも
멋진 구석 하나 없는 걸
かっこいいところがひとつもなくて
나를 만든 그 의미
僕を作ったその意味
내게도 알려주겠니 넌 알고 있니
僕にも教えてくれないかな 君は知ってるの?
Geppetto 미안해요
僕の主人様 ごめんなさい
난 할 일이 생겼어요 bye
僕は用事ができました さよなら
Geppetto 내가 누군지 알아야겠어요
僕の主人様 僕が誰なのか知らなきゃいけません
You are my geppetto
あなたは僕の主人様
But I’m not pinocchio anymore
でも僕はこれ以上操り人形でいるわけにはいかない
You are my geppetto
あなたは僕の主人様
But I’m not pinocchio anymore
でも僕はこれ以上操り人形でいるわけにはいかないんだ
You’re my geppetto in my life
あなたは僕の人生の主人様
온통 낯설게 변한 삶
すべて馴染みなく変わった暮らし
길고 뾰족한 코도 맘에 들지 않아
長くとがった鼻も気に入らない
어쩌면 나의 탄생마저 저주일지 몰라
もしかしたら僕の誕生すら呪いなのかもしれない
내 존재의 붕괴야 아님 비추는 등대야
僕の存在の崩壊だ じゃなきゃ照らす灯台だ
거짓 없는 난 코가 길어지지 않아
嘘をつかない僕は鼻が長くならない
그저 비뚤어질 뿐이야
ただ歪んでしまうだけなんだ
왜 나를 만든 거죠 대체 무얼 위해서
どうして僕を作ったのかな 一体何を望んで
잠깐의 장난으로
一時の冗談で
날 우연히 얻은 건 아닌가요
僕をたまたま手にいれてしまったんじゃないかな
나는 어떤 존재일까 혼란스럽기만 해
僕はどんな存在なのかな 考えても混乱するだけ
내 자신을 더 알고 싶어
僕自身をもっと知りたい
내 맘속을 한참 들여다봐도
僕の心の中をしばらく覗き込んでも
따듯한 구석 하나 없는 걸
あたたかいところがひとつもなくて
나를 만든 그 의미
僕を作ったその意味
내게도 알려주겠니 넌 알고 있니
僕にも教えてくれないかな 君は知ってるの?
Geppetto 미안해요
僕の主人様 ごめんなさい
난 할 일이 생겼어요 bye
僕は用事ができました さよなら
Geppetto 내가 누군지 알아야겠어요
僕の主人様 僕が誰なのか知らなきゃいけません
심장을 가진 인형
心臓を持った人形
혹은 인형 같은 사람
あるいは人形のような人
난 어느 쪽인 걸까
僕はどっちなんだろう
당신도 알 수 없겠죠
あなたにもわからないんでしょ
사랑이란 단어 import
愛という言葉をインプットする
행복이란 답 export
幸せという答えをアウトプットする
아픔이란 감정 import
痛みという感情をインプットする
슬픔이란 답 export
悲しみという答えをアウトプットする
당신이 만든 함수가 이래
あなたが作った関数がこんな風に教えてくれる
그럼 사랑 때문에 아픈 이 감정은 뭐죠
じゃあ愛のせいで痛いこの感情は何なの
나는 더 고통스럽게 행복하고 싶어
僕はもっと苦しく幸せになりたい
당신을 만든 신도 이런 식인가요
あなたを作った神様もこんな方法だったのかな
Geppetto 미안해요
僕の主人様 ごめんなさい
난 이제 멀리 떠나요 bye
僕はもう遠くに行きます さよなら
Geppetto 내가 누군지 알아야겠어요
僕の主人様 僕が誰なのか知らなきゃいけません
You are my geppetto
あなたは僕の主人様
But I’m not pinocchio anymore
でも僕はこれ以上操り人形でいるわけにはいかない
You are my geppetto
あなたは僕の主人様
But I’m not pinocchio anymore
でも僕はこれ以上操り人形でいるわけにはいかないんだ
0コメント